Terça-feira, 19 de Agosto de 2008

Os sentidos que os ingleses dão à palavra blow.



publicado por b barbosa às 00:45 | link | comentar

10 :
De Peixe Frito a 19 de Agosto de 2008 às 11:52
'Tas inspirado...


De b barbosa a 19 de Agosto de 2008 às 11:54
Por acaso vejo neste post uma das mais valiosas informações que se podem tirar deste blogue.


De Peixe Frito a 19 de Agosto de 2008 às 12:21
Já fiquei mais culta. You blow up my mind...


De b barbosa a 19 de Agosto de 2008 às 12:37
Que cultura, c'um catano!


De Peixe Frito a 19 de Agosto de 2008 às 12:47
Ah pois é... Peixinho poliglota. Não é para quem quer.. é para quem pode.


De b barbosa a 19 de Agosto de 2008 às 12:49
Eu posso mas não quero.


De Peixe Frito a 19 de Agosto de 2008 às 13:37
Egoísta... ;)


De b barbosa a 19 de Agosto de 2008 às 14:27
:P


De guiga a 19 de Agosto de 2008 às 15:48
Vem uma gaja cá, a ver se lê alguma coisa minimamente interessante, minimamente pedagógica e a primeira coisa que lê, é isto! Não pode ser, oh barbosa!
*.*


De b barbosa a 19 de Agosto de 2008 às 17:08
Amanhã faço um post sobre o período de acasalamento dos gafanhotos.


Comentar post

eXTReMe Tracker